İngilizcede
İngilizcede tuhaf tabirler çok fazla, ben şimdilik günümüzde sıkça görülen, filmler, bilgisayar oyunları ve dizilerde karşımıza sıklıkla çıkan tabirlerden popüler olanları seçtim. Mesela çok duyarız: hang over, hatta aynı adla bir filmi de var.
İngilizcede tuhaf tabirler. Hang over- İngiltere’de sarhoşlar böyle zulüm görmedi:)
Hang over sarhoş olmak, akşamdan kalma olarak karşılığını bulur bizde ama kelimelere tek tek baktığınızda bir anlam veremezsiniz şöyle ki:
İngilizcede hang asmak sarkıtmak demektir. Over ise bitmiş tükenmiş ve benzeri anlamlara gelir , Hangover sözcüğü nereden geliyor?
1800 yıllarının İngiliz puplarının önünde halatlar dizili olurmuş Bunun sebebi sarhoşların o iplere dayanarak uyuması içilmiş yani sarhoş olup sızan adamlar bu publarınn önündeki o iplerde uyuklarlarmış.
Eve gidemeyecek kadar sarhoş olan kişiler sadece 2 Penny karşılığında burada geceyi geçirirlermiş.
Burada sallanarak uyuyan kişilere sabah olunca meyhane sahibi o ipleri keserek uyandırılmış
Küfelik olmak.
Hemen aklınıza şu gelebilir bizde küfelik olmak kelimesini de yabancılar anlamaz, ama biz onun körkütük sarhoş olmak anlamına geldiğini biliriz. Fakat bunun da bir hikayesi var, yani Türklerde.
Eskiden zil zurna sarhoş olan adamları evlerine küfeler içinde taşıyan bu işi profesyonel olarak yapan adamlar varmış. Sarhoşu alıp, paketleyip doğru evinin önüne bırakırlarmış. Evdekilere teslim edince işi bitermiş. Sonrasına kalmak akıl işi değil zaten:)))
İngilizcede acayip tabirler: Tabutları ev olarak kiraya vermek.
Konu İngilizcede tuhaf tabirler olunca insan şunu söylemeden de geçemiyor, yine 1800’lü yıllarda sadece 4 penny’e evsizler için gecelik tabut kiralanırmış, aşağıda ve yukarıda resimleri var. Kalacak yeri olamayanlar ve belki de iplere asılmaktan sıkılmış çakırkeyifler:)) bu tabutlarda geceyi geçirirlermiş.
Penny Dreadful dizisinin adı nereden geliyor?
Penny Dreadful dizisini seyretmeyen var mı? İlk olanından bahsediyorum tabi. Eva Green başrolde olduğu, o karanlık, gotik, kasvetli, Viktorya döneminde geçen. Diziye adını veren Penny Dreadful ne demek hiç düşündünüz mü? Bazıları bunun film karakterlerinden birinin adı falan sanmış ama doğrusu şu:
Penny Dreadful : ucuz, sallapati, polisiye romanları akla getirir, zira 1 penny’ falan alabileceğiniz türden basılı hikayelerdir bunlar. Bir anlamda üç kuruşluk, ucuz hikayeler.
Böyle güzel ve çok emek harcandığı belli bir dizi için bu ismi neden seçtiler bilmiyorum ama sanırım içinde anlatılan hikayelerin çokça satılan unsurlardan oluşması olabilir (vampirler, medyumlar vs)
Piece of Cake -al kek ye:)))
Birde Piece of Cake var, çocukken oynadığım DOOM oyunundaki o havalı karakter söylerdi bunu. O zaman ki aklımla, lan adam kek mi istiyor, ne alaka falan derdim, çocukluk işte.
Siz de Piece of Cake tabirini duyarsanız, etrafta ikram edecek kek falan aramayın, buradaki anlamı, çocuk oyuncağı manasında, yani çok kolay iş demek.
İngilizcede tuhaf tabirler başlıklı yazımızı şimdilik sonlandırırken benzer konular ilginizi çekiyorsa şu linke girebilirsiniz: https://angelsdia.com/category/edebiyat/
Elbette konularımız bununla sınırlı değil; Benzer ya da farklı içerikler için sayfamızın sağ üst sütununda KATEGORİLER bölümüne bakınız.
Mitoloji, tarih , gerilim ve polisiye sevenler:
Polisiye, gerilim, mitoloji seviyorsanız. Melekler, büyüler, kadim tarikatlar ve benzeri konular ilginizi çekiyorsa, başı sonu belli hikayelerden sıkıldıysanız. Kafası çok değişik bir roman sizleri bekliyor; Büyü -Zaman konusuna çok farklı yaklaşılan, Zaman ve büyüyü derinlemesine bir kurgu roman çerçevesinde anlatan kitabımın linki : https://angelsdia.com/surpriz-sonlu-kitaplar-melek-gunlukleri-1-babil-buyusu/
Youtube kanalımda ilginizi çekebilecek videolar bulabilirsiniz. Aşağıdaki linke tıklayarak kanalımdaki içeriklere ulaşabilirsiniz.
https://www.youtube.com/channel/UCY2ps_mnNqfVtZ83jyGnXSQ